Ελληνική μετάφραση για το Cat Lady

  • Praetorian
  • Praetorian's Avatar Topic Author
  • Offline
  • Walker Survivor
  • Walker Survivor
More
14 Ιουλ 2014 12:27 #44143 by Praetorian
Βασικά δεν πρόκειται για project που έχω ξεκινήσει ή που συμμετέχω (όχι ακόμα τουλάχιστον :P), αλλά ενημέρωση για τη δυνατότητα να έχουμε ελληνική μετάφραση για αυτό το ιδιαίτερο (και αρκετά δυνατό) adventure game.

Στο forum του steam, το account screen7 (με ρόλο δημιουργού του παιχνιδιού) έκανε δημοσίευση όπου περιγράφει τον τρόπο που μπορεί να γίνουν εθελοντικές μεταφράσεις σε άλλες γλώσσες (πλην των ήδη υπαρχόντων ή αυτών που σχεδιαζονται για την επόμενη έκδοση (EFIGS και Ρώσσικα)). Οι μεταφράσεις αυτές δυνητικά (αλλά όχι απαραίτητα) θα ενσωματωθούν στο παιχνίδι με την επόμενη έκδοση (1.5).

Τα ελληνικά γενικά είναι μια ιδιαίτερη περίπτωση στις μεταφράσεις (και λόγω δραστικά διαφορετικού αλφάβητου από τις λατινικές γλώσσες), αλλά μπορεί τουλάχιστον να γίνει μια δοκιμή (ίσως προλάβω αυτές τις μέρες να κάνω μια δοκιμαστική απόπειρα και να ενημερώσω για τα αποτελέσματα).

We cannot guarantee it will work out for every language. We cannot guarantee your translation will be used. But now you have the appropriate script file, anyone and everyone can give it a go.

There is NO payment for this. You will get to see your work or collaborative work on Steam and as part of updates at all other distributors selling The Cat Lady. We will discuss credits once you have sent us back a file that can be included.

We may use our own contacts to do some proof reading/additional translating, but we hope that people out there may be able to provide a high quality translation.

So, if you're Portuguese (you guys have been asking ever since release) or Chinese now is your chance to give it a try.

Deadline: We're accepting submissions until mid/end of November. After which (during December 2014), we'll be making the official update to 1.5 regardless. This will also include the soundtrack added to your Steam copy.

steamcommunity.com/app/253110/di ... 866620/#p1

Ήδη ένας Έλληνας έχει δηλώσει ενδιαφέρον σε εκείνο το νήμα -ενώ μάλλον ακόμα ένας δήλωσε (κάποτε) ενδιαφέρον αλλά ο screen7 αναφέρει ότι δεν έχει τα στοιχεία του και πρέπει να δημιοσιεύσει εκεί ξανά το ενδιαφέρον του-, οπότε μπορείτε αν θέλετε να έρθετε σε επικοινωνία μαζί του.

Δεν υπάρχει αμοιβή για αυτό, ούτε εγγυήσεις ότι τελικά θα ενσωματωθεί η μετάφραση στο παιχνίδι.
Η προθεσμία για υποβολή της μετάφρασης είναι μέσα/τέλη Νοεμβρίου 2014.
Μεσα στο Δεκέμβρη 2014 είναι το σχέδιο για να βγει η έκδοση 1.5.

Γενικά, και ειδικά ως fan subtitlist, το θεωρώ εξαιρετική κίνηση. Το ιδανικό θα ήταν να έδιναν τη μετάφραση σε επαγγελματία/στούντιο που αναλαμβάνει τέτοιες δουλειές, αλλά αυτό δεν είναι εφικτό πάντα (περιορισμένα resources, οικονομικά ασύμφορο κλπ).

patch για ελληνικούς υπότιτλους σε: Monkey Island 1 SE και CD VGA beta patch !!!, Indiana Jones 3 και LOOM , Grim Fandango

Please Σύνδεση or Create an account to join the conversation.

More
14 Ιουλ 2014 16:16 #44144 by alkis21
Η ενσωμάτωση Ελληνικού αλφάβητου (με τονισμό) σε παιχνίδι AGS και ο σωστός συγχρονισμός του με το translation file δεν είναι καθόλου απλή υπόθεση, τουλάχιστον σε παλαιότερη έκδοση που το είχα επιχειρήσει. Τα είχαμε καταφέρει τότε, μετά από αρκετά trial & errors, αλλά τελικά δεν προχωρήσαμε στη μετάφραση για διάφορους λόγους. Η παρουσία του Σπανού στο team είναι βέβαια σημαντικό εχέγγυο, αλλά θα έλεγα να βεβαιωθείτε πως υπάρχει επιβεβαιωμένη δυνατότητα για αυτό το πράγμα πριν αφιερώσετε το χρόνο σας, δηλαδή να έχει δοκιμαστεί και γίνει compile έκδοση με ολοκληρωμένο Ελληνικό αλφάβητο. Πάντως αν χρειαστεί, εγώ πρέπει να έχω ακόμα κάπου τα αρχεία.

Κάθε φορά που κάποιος λέει ότι τα adventure games έχουν πεθάνει, κάπου στον κόσμο φεύγει από τη ζωή ένα μαϊμουδάκι.

Please Σύνδεση or Create an account to join the conversation.

Powered by Kunena Forum