Δεν βρισκω το nikopol secrets of the immortals

More
15 Ιαν 2011 16:08 #30602 by WickedMan
@Far Cry
Φίλε, νομίζω ότι ο καθένας ότι είχε να πει πάνω στο θέμα, το είπε. Τα παιδιά εξήγησαν τους λόγους που δε θέλουν να στο στείλουν και νομίζω ότι πρέπει να γίνει απολύτως σεβαστό. Και γω δεν μοιράζομαι τον τρόπο με τον οποίον βλέπουν κάποια πράγματα, αλλά το να γράφω για "κολλήματα" και "ψυχολόγους" απέχει. Αν είχα το παιχνίδι θα στο έστελνα, αλλά δεν το έχω, οπότε προσπάθησε να το βρεις από αλλού, αν και όπως έγραψα και πιο πριν, πραγματικά δεν είναι κάτι το ιδιαίτερο. Αν κάποιος από το forum το έχει και μπορεί να στο στείλει με τον τρόπο που θες, αν μη τι άλλο θα δει αυτό το thread και θα επικοινωνήσει μαζί σου...

Πάρε χαφάκι, χαφάκι Ισπανό / Γάλλο πάρε για κόφτη / φουνταριστό Αργεντινό / γκολκίπερ πάντα Γερμανόοοοο / και καπετάν τον Τότι...

Please Σύνδεση or Create an account to join the conversation.

  • Far Cry
  • Topic Author
  • Offline
  • Elite Member
  • Elite Member
More
15 Ιαν 2011 17:24 #30603 by Far Cry
δικιο εχεις.αλλα πολλοι εδω μεσα ειναι υπερβολικοι.Και δεν καταλαβαινω τον λογο.Τεσπα.Οποιος θελει να μου το στειλει ας μου στειλει.Η αν καποιος ξερει σε ποιο video club μπορω να το βρω ας μου το πει.

Please Σύνδεση or Create an account to join the conversation.

More
15 Ιαν 2011 20:46 #30604 by nikomar
Για ρίξε και μια ματιά εδώ μήπως βγάλεις καμιά άκρη.

Please Σύνδεση or Create an account to join the conversation.

  • Far Cry
  • Topic Author
  • Offline
  • Elite Member
  • Elite Member
More
15 Ιαν 2011 21:06 #30606 by Far Cry
ευχαριστω για το ενδιαφερον αλλα δεν ειναι η ελληνικη εκδοση.

Please Σύνδεση or Create an account to join the conversation.

More
15 Ιαν 2011 21:09 #30607 by moumiaq
@Farcry

Για ποιόν λόγο φαγώθηκες με την ελληνική έκδοση του παιχνιδιού , δεν ξέρεις Αγγλικά ή θέλεις να δείς πως μπορεί να είναι μια εξελληνισμένη έκδοση ενός παιχνιδιού ?

Please Σύνδεση or Create an account to join the conversation.

  • Far Cry
  • Topic Author
  • Offline
  • Elite Member
  • Elite Member
More
15 Ιαν 2011 22:08 #30610 by Far Cry
Ξερω αγγλικα αλλα οχι τοσο καλα ωστε να μπορω να καταλαβω την υποθεση του παιχνιδιου με ανεση. Θεωρω οτι τα παιχνιδια (adventure) θα επρεπε να εχουν μεταφραστει ολα γιατι δεν διαφερουν απο τις ταινιες που βλεπουμε στον κινηματογραφο.Δεν ειναι τυχαιο που ολες οι ταινιες εχουν υποτιτλους.Και δεν μπορω να διανοηθω ταινια να μην εχει υποτιτλους.Κανεις δεν θα πηγαινες να την δει ακομα και να ξερει αρκετα καλα αγγλικα.Πιστευω οτι ειναι μεγαλο πλεονεκτημα να διαβαζεις τα κειμενα του παιχνιδιου με ανεση.Μπορω να καταλαβω την υποθεση του παιχνιδιου αν ειναι στα αγγλικα αλλα σιγουρα δεν θα καταλαβω καποια πραγματα που θα καταλαβαινα με τους υποτιτλους.Νομιζω ολοι εχουν αναγκη τους υποτλους τοσο στις τανιες οσο και στα παιχνιδια

Τωρα γιατι ειμαι σιγουρος οτι παλι ο fallen θα διαφωνησει με αυτα που γραφω? χαχαχαχα

Please Σύνδεση or Create an account to join the conversation.

More
16 Ιαν 2011 11:18 #30613 by moumiaq
Δεδομένου ότι ελάχιστα adventures έχουν μετάφραση στα ελληνικά τότε την έκανες απο κούπες.Ούτε οι εταιρείες είναι υποχρεωμένες να βάζουν υπότιτλους , ειδικά σε μια τόσο μικρή αγορά σαν την δική μας , οπότε καταλήγουμε στα ' ταχύρυθμα μαθήματα Αγγλικών ' :lol: :lol: :lol: .Μπροστά σου θα το βρείς.

Ο Φόλεν :D καλά θα κάνει να μην σχολιάσει άλλο και να κάτσει να βάλει το φλουρί στην πίτα εκεί που του είπα :lol: :lol: :lol:

Please Σύνδεση or Create an account to join the conversation.

More
16 Ιαν 2011 14:12 #30619 by Praetorian

moumiaq wrote: Δεδομένου ότι ελάχιστα adventures έχουν μετάφραση στα ελληνικά τότε την έκανες απο κούπες.Ούτε οι εταιρείες είναι υποχρεωμένες να βάζουν υπότιτλους , ειδικά σε μια τόσο μικρή αγορά σαν την δική μας , οπότε καταλήγουμε στα ' ταχύρυθμα μαθήματα Αγγλικών ' (...)

Ή στα fan translations :wink: (Μακάρι να έπιανε περισσότερο αυτό το "ρεύμα" και στην Ελλάδα)

patch για ελληνικούς υπότιτλους σε: Monkey Island 1 SE και CD VGA beta patch !!!, Indiana Jones 3 και LOOM , Grim Fandango

Please Σύνδεση or Create an account to join the conversation.

More
16 Ιαν 2011 14:14 #30620 by Dream Specialist
Αν και το θέμα έχει αλλάξει δέκα δρόμους, θα ήθελα να πω κάτι.

Far Cry, νομίζω είσαι άδικος με την fallen_angel.
Πραγματικά η κοπέλα είχε την καλή διάθεση να σε βοηθήσει με διάφορες λύσεις για να βρεις το παιχνίδι.
Εσύ δεν θες να το αγοράσεις γιατί το βρίσκεις ακριβό, δεν θες να το αγοράσεις από το internet γιατί δεν ξέρεις τι και πως, δεν μπορείς να περιμένεις να στο δανείσει γιατί το βιάζεσαι, (δεν κρίνω, απλά απαριθμώ τα όσα έχεις πει εσύ) και με όλους αυτούς τους περιορισμούς που έχεις θέσει, έχει βρεθεί αυτή σε εξαιρετικά δύσκολη θέση για κάτι που η ίδια είπε ότι ξεπερνάει τα προσωπικά της όρια.
Από ότι έγραψες δεν συμφωνείς με αυτό, έχεις άλλη άποψη, όμως γιατί δεν μπορείς να σεβαστείς τη δική της και να τελειώνει το θέμα;
Προς τι τα σχόλια και οι μπηχτές από εκεί και πέρα;
Σε παρακαλώ πάρα πολύ εδώ να είναι το τέλος αυτής της προσωπικής αναφοράς με αυτό τον τρόπο.

Έρχομαι σε άλλο θέμα, σε αυτό των αγγλικών. Πραγματικά δεν πιστεύω ότι την έκανες από κούπες.
Οι περισότεροι από εμάς όταν ξεκινήσαμε να παίζουμε adventures ήμασταν σε παρόμοια κατάσταση.
Θέλει λίγη προσπάθεια μόνο και παραπάνω προσοχή.
Πιστεύω ότι τα adventures ειδικά, βοηθούν πολύ στην εκμάθηση των αγγλικών, εφόσον ξέρεις ήδη τα βασικά.

Ωστόσο για παιχνίδια με ελληνικούς υπότιτλους είδες εδώ ;

Υπάρχει επίσης και το ODYSSEΥ, The Search for Ulysses και ένα Atlantis.

Please Σύνδεση or Create an account to join the conversation.

  • Far Cry
  • Topic Author
  • Offline
  • Elite Member
  • Elite Member
More
16 Ιαν 2011 16:14 #30624 by Far Cry
Το περιμενα οτι ακομα κι εδω μερικοι θα διαφωνουσαν τουλαχιστον "φαινομενικα".Αλλα αυτο θα φαινοταν αν απο δω και περα δεν θα πηγαινατε cinema οπου ολες οι ταινιες εχουν υποτιτλους.Η εστω να παραδεχτειτε οτι σας φαινεται παραλογο ολο αυτο.Πολυ απλα δεν πιστευω οσα λετε, απλα τα λετε για να πειτε κατι.Πιστεψατε ποτε πως θα μπορουσε ποτε η Ελλαδα να μην εχει υποτιτλους στις ταινιες?Δεν νομιζω...Και τα adveture θεωρω πως εχουν τοσο σεναρια με βαθος που χρειαζονται οι υποτιτλοι ακομα και να ξερεις Αγγλικα.Αν εσεις οι ιδιοι συμφωνειτε στο να μην εχουν υποτιτλους τα adventure τοτε δεν θα επηρεαστουν καθολου οι εταιριες μεταφρασης στην Ελλαδα.Αν ομως πατε στο εξωτερικο τοτε θα καταλαβαιτε οτι κανετε λαθος για μια ακομα φορα,που εκει ΟΛΑ τα παιχνιδια ειναι μεταφρασμενα.Για μια ακομα φορα υποστηριζετε τις εταιριες βγαινοντας εσεις χαμενοι και οχι κερδισμενοι.Δεν σκεφτηκατε ομως οτι εφοσον δεν εχετε κρηση (ακομα και σε ενα τετοιο θεμα που στο εξωτερικο δεν χρειαζεται να σχολιαζεται) δεν θα "ξυπνησουν" ποτε οι εταιριες μεταφρασης. Κι εσυ Fallen που πιστευεις οτι οι εταιριες βλεπουν αυτο το site δεν θα θα ηταν μια καλη ιδεα να βλεπουν ολους μας να συμφωνουμε στην υπαρξη μεταφρασης των adventure?



Φιλε μου να σε ρωτησω ODYSSEΥ, The Search for Ulysses και ένα Atlantis. Αυτα τα παιχνιδια τι ειδους ειναι? Adventure?

Please Σύνδεση or Create an account to join the conversation.

More
16 Ιαν 2011 16:32 #30625 by treptolemus
Farcry να σε ρωτήσω το εξής (εκτός θέματος λιγάκι): με πόσα παιχνίδια αυτής της κατηγορίας έχεις ασχοληθεί. Απλή απορία έτσι; (Υπάρχουν και αντίστοιχα νήματα που γράφουμε αυτά τα θέματα ο καθένας περίπου, με τι έχει ασχοληθεί)

[i:3vscgu69]"Vast Universe...Cosmic Sea...This emptiness is normal,
the richness of our own neighbourhood is the exception..."[/i:3vscgu69]

Please Σύνδεση or Create an account to join the conversation.

  • Far Cry
  • Topic Author
  • Offline
  • Elite Member
  • Elite Member
More
16 Ιαν 2011 16:50 #30626 by Far Cry
scratches, reprobates,Fahrenheit,Syberia 2

εχω ηδη αγορασει το Abbey το Ghost in the sheet και το echo ( αλλα δεν μπαινει το patch) δεν ξερω γιατι :(

Αυτα θα ηθελα να αγορασω κι αλλα μαλλον δεν θα τα καταλαβαινω. Πχ Heavy rain.Ξερετε αν θα μεταφραστει?

Παντως απο shooter εχω παιξει πολλα :)

Please Σύνδεση or Create an account to join the conversation.

More
16 Ιαν 2011 17:03 #30627 by Pournelaos
Σε πολλά (κυρίως τα χιουμοριστικά) με μετάφραση χάνεται το νόημα ενός αστείου. Μιας και ανέφερες cinema, είδε κανείς την μετάφραση του Scott Pilgrim? :lol: :lol: Οι μισοί υπότιτλοι ήταν ότι νά'ναι. Μέχρι και το ζεστό κακάο το έγραψαν για κόκα-κόλα. :neutral:

Please Σύνδεση or Create an account to join the conversation.

  • Far Cry
  • Topic Author
  • Offline
  • Elite Member
  • Elite Member
More
16 Ιαν 2011 17:06 #30628 by Far Cry
Μην πας στις εξαιρεσεις.Μου λες δηλαδη οτι διαφωνεις που μεταφραζουν και τις ταινιες?Ειναι αδιανοητο να μην ειναι μεταφρασμενες.Ουτε ενας δεν θα πηγαινε cinema αν ειχε βαση αυτο που λες

Please Σύνδεση or Create an account to join the conversation.

More
16 Ιαν 2011 17:23 #30630 by Fallen Angel
Είχα πει δε θα ξανασχοληθώ με αυτό το thread, αλλά όχι μόνο έχεις πάθει ένα fixation και είσαι όλο "Fallen" και "Fallen" κι ας απέχω, αλλά μου πάτησες κι ευαίσθητο κουμπάκι τώρα. Εε, μη σε αφήσω παραπονεμένο...

Γνωρίζεις, "αγαπητέ/ή", ότι:

1. Τα περισσότερα μέλη της συντακτικής ομάδας του Advocate έχουν εργαστεί (και μιλάμε για ΩΡΕΣ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΧΡΟΝΟΥ!!) τόσο εντελώς δωρεάν (βλέπε για το ECHO patch) όσο και σε συνεργασία με εταιρείες (βλέπε για το Nikopol που τόσο πολύ θέλεις να παίξεις, τα Reprobates και Scratches που ήδη έχεις παίξει) για τον εξελληνισμό adventure παιχνιδιών; Και μάλιστα έπειτα από δική τους προσπάθεια για να γίνει αυτό; Ακριβώς επειδή θεωρούν πως όλα τα adventures θα έπρεπε να έχουν και ελληνικούς υποτίτλους λόγω δυσκολίας επιπέδου Αγγλικών, αλλά και πολυπλοκότητας υπόθεσης και κειμένων...

2. Υπάρχουν τακτικά μέλη σε αυτό το forum που έχουν εργαστεί σε άλλα projects μετάφρασης adventure παιχνιδιών, τόσο εντελώς δωρέαν (βλέπε για το Grim Fandango) όσο και σε συνεργασία με εταιρείες (βλέπε για το Ghost in the Sheet). Κι αυτοί αγαπούν τα adventures και πιστεύουν πως είναι καλύτερο να υπάρχει η επιλογή ελληνικών υποτίτλων.

3. Υπάρχουν εκπρόσωποι εταιρειών που επισκέπτονται αυτό το forum τακτικά επειδή θέλουν να μαθαίνουν τι και πώς συμβαίνει γύρω από τα παιχνίδια τους. Αα, λεπτομέρεια: ένας εξ αυτών (ο μόνος που γράφει κιόλας) έχει χρηματοδοτήσει κάποιες προσπάθειες εξελληνισμού adventure παιχνιδιών.

Κρατώντας αυτά τα τρία ως δεδομένα, απάντησέ μου σε παρακαλώ στο εξής:

Εσύ δε θέλεις να πληρώσεις το Nikopol και θέλεις να το "σπάσω" και να στο στείλω επειδή είσαι υπέρ του εξελληνισμού των παιχνιδιών; Κι επειδή τα 20? σου φάνηκαν πολλά για ένα πλήρως εξελληνισμένο παιχνίδι; Αλλά κατά τα άλλα είσαι υπέρ του εξελληνισμού των adventures και θέλεις οι εταιρείες να μας βλέπουν ενωμένους, σωστά;! Τον επαναστάτη του καναπέ τον ξέρεις;! Κι άλλοι είναι υπέρ του εξελληνισμού των παιχνιδιών (βλέπε το 2 παραπάνω), αλλά δε μιλάνε θεωρητικά, ούτε κατηγορούν όποιον να 'ναι για ό,τι να 'ναι. Κάνουν κάτι πρακτικά. Εσύ τι κάνεις ακριβώς, δεν κατάλαβα. Διατυμπανίζεις τι; Θεωρίες και λόγια;! Γιατί πρακτικά δε δίνεις 20? να πάρεις ένα παιχνίδι στα Ελληνικά, αλλά θέλεις να στο σπάσει (ένας από αυτούς που το μετέφρασε!!) και να στο στείλει. Και στραβώνεις κιόλας που σου λέει πως δε θέλει να το κάνει. Αντιλαμβάνεσαι τουλάχιστον την τραγική ειρωνία των όσων γράφεις;!


Αα, και κάτι τελευταίο, αλλά πολύ-πολύ σημαντικό:
Ο μόνος λόγος που δεν έχεις λάβει προειδοποίηση για τη συμπεριφορά σου προς άλλο μέλος του forum (στην προκειμένη εμένα), είναι πως είμαι admin κι είπα να δώσω τόπο στην οργή. Μην κάνεις το λάθος να νομίζεις πως μπορείς να συπεριφερθείς έτσι προς οποιοδήποτε άλλο μέλος εδώ μέσα.

Nothing happens unless first a dream...

Please Σύνδεση or Create an account to join the conversation.

Powered by Kunena Forum